Interpretariato

Nel business globalizzato il servizio di interpretariato è fondamentale per le aziende che si interfacciano con realtà di lingua diversa.

Scegliamo i nostri interpreti professionisti in base all’esperienza, alle competenze e al settore di riferimento richiesto dai nostri clienti.

L’interpretariato è utile per:
  • trattative
  • convegni e conferenze
  • corsi di formazione
  • eventi aziendali

3 modalità di interpretariato:

Simultanea

Si svolge in tempo reale all’interno di una cabina isolata acusticamente. L’interprete ascolta il relatore tramite cuffie e trasmette simultaneamente, grazie a un microfono, la traduzione ai presenti (anch’essi forniti di cuffie) che non conoscono la lingua del relatore.

Consecutiva

L’interprete ascolta il discorso, prende nota e traduce per brani. La durata dei brani varia a seconda del contesto, in genere si tende a non superare i dieci minuti. Si tratta di una tecnica molto efficace, tuttavia la durata dell’intervento raddoppia perché, dopo che il relatore si è espresso, l’interprete deve ripetere il discorso nella lingua di destinazione.

Chuchotage

La traduzione è sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore. Rispetto alla simultanea ha il vantaggio di non richiedere apparecchiature, ma è fruibile solo per un numero ristretto di persone (solitamente non oltre tre). Può svolgersi in condizioni acustiche non ottimali, in tal caso l’interprete limita lo chuchotage a interventi brevi.

    RICHIEDI UN PREVENTIVO

    Ti risponderemo al più presto con un preventivo dettagliato.

    Il tuo progetto

    Il tuo settore di attività*

    Data di Consegna richiesta

    Per ricevere un preventivo dettagliato, carica i tuoi documenti e le relative istruzioni.

    Trascinare i file

    Le mie istruzioni

    Le tue informazioni di contatto

    Azienda*

    Cognome*

    E-Mail*

    Telefono*