Software e app sono diventati i supereroi del mondo moderno: i consumatori vi interagiscono quotidianamente nelle case, sul posto di lavoro e sugli smartphone.

4 minuti – tempo di lettura

Il modo in cui lo fanno, però, dipende dalla loro cultura e lingua madre ed è qui che entra in gioco la traduzione del software. Tradurre software e app correttamente è fondamentale per aumentare l’usabilità di un prodotto: aiuta a renderlo accessibile agli utenti di tutto il mondo, nella loro lingua.

Quanto più un software è tradotto in maniera accurata e risponde ai bisogni culturali, tanto più probabile è che diventi popolare.

Traduzione di interfaccia e guide del software

La traduzione è parte del processo di localizzazione di un software: serve a renderlo disponibile agli utenti di tutto il mondo nella loro lingua madre, nel contesto culturale del mercato target, facendo particolare attenzione a due elementi specifici:

  • l’interfaccia utente
  • le guide

Traduzione di interfaccia e guide del software - Qontent Group

Nel processo di traduzione e localizzazione di un software bisogna fare particolare attenzione all’interfaccia utente e alle guide

Traduzione e localizzazione

L’adattamento di tutto ciò che riguarda un software o un’app (layout, design, immagini e UX) rientra in un’attività nota come localizzazione. Sebbene alcune persone li usino in modo intercambiabile, traduzione e localizzazione non sono la stessa cosa: la prima è parte del processo di localizzazione, la seconda aggiunge alla traduzione gli adattamenti culturali propri del mercato di un prodotto o servizio.

Il paradigma GILT

Negli ultimi decenni il ruolo della traduzione di software e app è cambiato: non si tratta più di mediare tra testi di partenza e di arrivo, ma di stabilire una realtà dinamica integrata di testi digitali e database virtuali. Dunque, sono state introdotte norme, peculiarità stilistiche e informazioni non verbali. Tutto questo definisce il paradigma GILT (Globalizzazione, Internazionalizzazione, Localizzazione, Traduzione). Ogni processo di traduzione di un’app deve includere:

  • una modalità estraniante
  • una modalità addomesticante
  • una modalità internazionalizzante
  • una modalità di localizzazione

Il modello di traduzione, quindi, si sviluppa in un nuovo concetto che consolida soluzioni integrate complesse.

Perché tradurre software è importante?

Tradurre software è importante perché aiuta gli utenti di tutto il mondo a interagire con le app web o destinate agli smartphone in modo semplice e confortevole. Si tratta di creare un ponte di comprensione tra persone che non comunicano con la stessa lingua ma riescono comunque a condividere la medesima esperienza.

Perché la traduzione del software è importante? - Qontent Group

Tradurre un software aiuta gli utenti di tutto il mondo a interagire in modo semplice e confortevole

Vantaggi della traduzione di software e app per le aziende

Per le aziende la traduzione di software e app rappresenta una grande opportunità: offrendo un prodotto in diverse lingue possono accedere a basi inesplorate di clienti e conquistare nuovi mercati.

I principali vantaggi della traduzione del software sono:

  • maggiore portata del mercato globale: con l’aiuto della traduzione del software, le aziende si rivolgono ai nuovi mercati, sviluppano una presenza più forte a livello internazionale e acquisiscono una fetta maggiore del mercato globale
  • maggiore coinvolgimento degli utenti: la traduzione del software ha un impatto diretto sull’esperienza dell’utente, generando un coinvolgimento più alto da parte dei clienti locali
  • maggiore soddisfazione del cliente: gli utenti apprezzano le app disponibili nella propria lingua perché la loro fruizione è più rapida e agevole
  • miglioramento della reputazione del marchio: le persone ricordano i marchi che le fanno sentire ascoltate e rispettate
  • risparmio sui costi: si evita la necessità di sviluppare ex novo applicazioni per paesi diversi, semplificando il processo di sviluppo e risparmiando denaro nel lungo periodo

Tradurre software e app: il processo di localizzazione

In passato le traduzioni professionali di software e app avvenivano attraverso fogli di calcolo e e-mail. Oggi, rivolgersi ad un’agenzia di traduzione è la strada migliore: aiuta a risparmiare tempo e denaro e garantisce il successo grazie al supporto di tecnici qualificati e a rigorosi controlli di qualità. Il processo di localizzazione comprende cinque step.

Tradurre software e app: il processo di localizzazione - Qontent Group

Rivolgersi ad un’agenzia di traduzione è la strada migliore per le traduzioni professionali di software e app

Estrazione dei file sorgente

Si tratta di analizzare e trasformare i file sorgente in formato XLIFF (XML Localization Interchange File Format) standard o in altri tipi di file, per renderli adatti alla traduzione multilingue.

Selezione di uno o più metodi di traduzione

I traduttori ottengono l’accesso alle stringhe di origine, che utilizzano per tradurre i contenuti.

Revisione e controllo di qualità

Revisori esperti esaminano il lavoro, assicurando un elevato livello di qualità e la corrispondenza delle traduzioni ai sorgenti e al contesto.

Copia dei file

Completate le traduzioni, bisogna copiare i file tradotti nella struttura del codice, importando i file nell’applicazione.

Rilascio dei contenuti tradotti

Una volta che si è sicuri che il prodotto è privo di bug, gli sviluppatori bloccano le stringhe, per poter lavorare su di esse, procedendo a traduzione e revisione. Dopo aver inserito la traduzione nel software o nell’app, questi vengono dunque rilasciati.

Chiedi una consulenza

Qontent Group offre dal 2005 servizi di traduzione professionale in ottica SEO in oltre 100 lingue.

Contattaci ora per una consulenza: siamo la chiave per aprire la porta del successo internazionale della tua azienda.

Qontent Group – words and languages for your business

Vuoi rimanere aggiornato sulle novità dell’industria linguistica e sulle nostre iniziative? Iscriviti alla nostra newsletter

    Lavori nel settore dell’iGaming? Visita il sito 1stoptranslations.com. È una società di Qontent Group.
    Qontentgroup
    Panoramica privacy

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.